Registration Dossier

Diss Factsheets

Administrative data

First-aid measures

Emergency measure - Inhalation: Bei Beschwerden nach Einatmen von Staub: Frischluft,

Arzthilfe.

"ENGLISH"

In the case of complaints after the inhalation of dust:

fresh air, medical assistance.

Emergency measure - Eyes: 15 Minuten bei gespreizten Lidern unter fließendem Wasser

gründlich ausspülen.

"ENGLISH"

Keeping the eyes wide open, rinse thoroughly under

running water for 15 minutes.

Emergency measure - Skin: Mit Wasser und Seife abwaschen.

"ENGLISH"

Wash off with soap and water.

Emergency measure - Ingestion: Mund ausspülen und reichlich Wasser nachtrinken.

"ENGLISH"

Rinse mouth out and then drink large quantities of

water.

Fire-fighting measures

Recommended extinguishing agent: Sprühhwasser, Trockenlöschmittel, Schaum

"ENGLISH"

Directed water spray, foam

Product arising from burning: Kohlenmonoxid, Kohlendioxid, Wasser

"ENGLISH"

Carbon monoxide, carbon dioxide, water

Product determined by test: N

Protective equipment: Atemschutz, Schutzhandschuhe, Schutzbrille

"ENGLISH"

Respiratory protection, protective gloves, goggles

Accidental release measures

Emergency measures in case of spillage: Unter Tragen von Atem- und Augenschutz sollte der Stoff mit

staubbindendem Mittel unter Beachtung örtlicher behördliche

Vorschriften entsorgt werden. Staubbildung und

elektrostatische Aufladung sollten vermieden werden.

"ENGLISH"

Respiratory and eye protection should be worn when disposing

of the substance using dust-binding agents and observing

local official regulations. The formation of dust and static

discharges should be avoided.

Handling and storage

Handling: Es sollten Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladung

getroffen werden.

Beim Umfüllen größerer Mengen ohne Absauganlage ist

Atemschutz zu tragen.

"ENGLISH"

Measures should be taken against static discharges.

Respiratory protection must be worn when filling fairly

large quantities without exhaust ventilation equipment.

Storage: Der Stoff sollte in dichtschließenden, bruchsicheren und

vorschriftsmäßig beschrifteten Behältern unter kühlen und

trockenen Bedingungen gelagert werden.

"ENGLISH"

The substance should be stored in tightly closing,

unbreakable containers labelled according to the

regulations, under cool and dry conditions.

Packaging of the substance and or preparation: Metallcontainer mit eingelegten PE-Foliensäcken (30 l)

"ENGLISH"

Metal containers with inserted PE sheet sacks (30 l)

Transport information

Shippingopen allclose all
SpecialProvisionsopen allclose all
Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Marine transport (UN RTDG/IMDG)

Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Air transport (UN RTDG/ICAO/IATA)

Shippingopen allclose all
Special provisions / remarks
Remarks:
Transport: Der innerbetriebliche Transport sollte in dichtschließenden
vorschriftsmßig beschrifteten und bruchsicheren Behältern,
die gegen Verrutschen und Herabfallen gesichert sind,
erfolgen.

"ENGLISH"

In-company transportation should take place in tightly
closing, unbreakable containers which are labelled according
to the regulations and secured against sliding and falling.
SpecialProvisionsopen allclose all

Exposure controls / personal protection

Stability and reactivity

Danger other than fire: Keine bekannt

"ENGLISH"

None known

Chemical reaction with water: Keine Reaktion

"ENGLISH"

No reaction

Dust explosion determined by test: N

Disposal considerations