Registration Dossier

Diss Factsheets

Administrative data

First-aid measures

Emergency measure - Inhalation: Nach Inhalation von Stäuben oder Aerosolen Arzt
konsultieren.


(After inhalation of dusts or aerosols seek medical advice.)
Emergency measure - Eyes: Sofort mit viel Wasser gründlich ausspülen; ggf. Augenarzt
aufsuchen.


(Rinse immediately with plenty of water; if necessary seek
medical advice.)
Emergency measure - Skin: Sofort mit viel Wasser und Seife oder anderen geeigneten,
hautschonenden Mitteln abwaschen, ggf. duschen.
Verunreinigte Schutzkleidung und Kleidung wechseln.


(Wash immediately with soap and plenty of water; if
necessary shower. Change spoiled protection clothes and
personal clothes.)
Emergency measure - Ingestion: Viel Wasser, ggf. vermischt mit A-Kohle, trinken lassen.Bei
Unwohlsein Arzt aufsuchen.


(Drink plenty of water, if necessary mixed with active coal.
If there are any symptoms seek medical advice.)

Fire-fighting measures

Recommended extinguishing agent: Wassernebel, Schaum, Trockenlöschmittel, Kohlendioxid. Keine
Einschränkung bei der Wahl der Löschmittel. Sie richtet sich
nach Brandumfang und örtlichen Gegebenheiten.


(Water fog, foam, dry extinguishing agent, CO2; there are no
exceptions for the extinguishing agents.)

Product arising from burning: Kohlendioxid, Kohlenmonoxid, Schwefeldioxid, nitrose Gase


(CO2, CO, SO2, nitrogenic gases)

Product determined by test: N

Protective equipment: Schutzanzüge und Atemschutzgeräte (abhängig vom Brandumfang
und örtlichen Gegebenheiten).


(Protection clothes and respiration apparatus.)

Accidental release measures

Emergency measures in case of spillage: Verschüttetes Pulver mechanisch, z.B. auch durch einen
zugelassenen Industriestaubsauger aufnehmen und in
ordnungsgemäß gekennzeichneten Behältern sammeln. Reste
feucht aufnehmen und ebenfalls in gekennzeichneten Behältern
sammeln. Dabei das Einatmen von Stäuben bzw. Hautkontakt mit
dem Pulver vermeiden. Personen, die entsprechende
Reinigungsarbeiten vornehmen, müssen die unter Handhabung
erwähnten Schutzmaßnahmen ergreifen. Entsorgung der
Abfallbehälter entsprechend den örtlichen behördlichen
Vorschriften, z.B. durch kontrollierte Verbrennung.


(Take up spoiled powder mechanically, e.g. with industrial
vacuum cleaner and collect in well labelled containers.
Moisten residues and collect in well labelled containers.
Avoid inhalation of the dust and skin contact. Worker should
keep to the personal protection measurement mentioned under
2.3.10. Dispose the waste containers according to the local
regulations e.g. by controlled incineration.)

Handling and storage

Handling: Die beim Umgang mit Chemikalien üblichen Vorsichtsmaßnahmen
beachten. Bei allen Arbeitsgängen, bei denen die Möglichkeit
zu Haut- bzw. Augenkontakt besteht, wird das Tragen
geeigneter Arbeitskleidung, Gummihandschuhe und Schutzbrille
empfohlen. Beim Umfüllen Staubentwicklung vermeiden.
Getrennt von Nahrungsmitteln, Genußmitteln und Getränken
halten.


(Seek common precaution measurements for handling chemicals;
wear suitable protection clothes, goggles and gloves if
direct contact is possible. Avoid formation of dust. Store
separated from food.)

Storage: Trocken und bei Raumtemperatur in dicht geschlossenen
Behältern lagern. Lagerräume nach den Grundsätzen einer
guten Betriebshygiene unterhalten. Alle angebrochenen
Gebinde nach Gebrauch wieder dicht schließen. Produktreste
auf den Gebinden vermeiden bzw. mit der gebotenen Vorsicht
(siehe Handhabung) entfernen.


(Store dry and at room temperature in tightly closed
containers. Avoid residues on containers. Close containers
tightly after use.

Keep store rooms according to principles of good industrial
hygienis.)

Packaging of the substance and or preparation: Fibretrommel mit PE-Innenbeutel (ca. 50 kg)


(Fibre drums with PE inlet)

Transport information

Shippingopen allclose all
SpecialProvisionsopen allclose all
Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Marine transport (UN RTDG/IMDG)

Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Air transport (UN RTDG/ICAO/IATA)

Shippingopen allclose all
Special provisions / remarks
Remarks:
Transport: Kein gefährliches Transportgut. Die Verpackung durch den
Hersteller erfolgt unter Verwendung von Packmitteln, die
hinsichtlich ihrer Dichtigkeit und Festigkeit auch für
Produkte mit einem höheren Gefährdungspotential ausreichen.
Behälter vor Nässe schützen und getrennt von Nahrungs- und
Genußmitteln halten.


(No hazardous substance according to transport. The package
is sufficient for more dangerous substances than this one.
Keep away from wetness and store seperate from food.)
SpecialProvisionsopen allclose all

Exposure controls / personal protection

Stability and reactivity

Danger other than fire: Keine bekannt


(none known)

Chemical reaction with water: Keine Reaktion, in Wasser fast unlöslich.


(no reactions, nearly unsoluble in water)

Dust explosion determined by test: N

Disposal considerations

Industry - Possibility of recovery/recycling: Eine Rückgewinnung und Wiederverwertung aus den Emulgaten
und Gießlösungen oder aus den beschichteten Fotopapieren ist
in der Praxis nicht möglich.


(A recycling of the emulgate or frome the layered photo
papers is not possible.)

Industry - Possibility of neutralisation: Nicht bekannt


(not known)

Industry - Possibility of destruction: controlled discharge: Eine Ablagerung in gegen Versickerung isolierten Deponien
ist möglich, wobei die entsprechenden Gesetze und örtlichen
Bestimmungen zu beachten sind.


(According to the local regulation disposal on special waste
disposal sites is possible.)

Industry - Possibility of destruction - incineration: Die Verbrennung ist die bevorzugte und von uns empfohlene
Form der Entsorgung. Es entstehen die bei der Verbrennung
C,H,N,O,S-enthaltender organischer Verbindungen üblichen
Abgase. Gegebenenfalls ist eine Rauchgaswäsche erforderlich.


(Incineration is the most preferable method of disposal if
necessary use air brush scrubbing.)

Industry - Possibility of destruction - water purification: Bei der Herstellung von Fotopapieren gelangt der Stoff wegen
seiner Schwerlöslichkeit in Wasser nur in äußerst geringen
Mengen ins Abwasser bzw. kann daraus durch Filtrations- und
Sedimentationsprozesse ggf. abgetrennt werden. Wegen seiner
hohen Lipophilie ist von einem hohen Sorptionspotential aus-
zugehen, so daß die im Wasser ggf. vorhandenen Stoffmengen
in der Kläranlage überwiegend am Klärschlamm gebunden und
mit ihm abgetrennt werden. Eine zusätzliche Abwasserbehand-
lung erschein daher trotz der nicht leichten biologischen
Abbaubarkeit des Stoffes nicht erforderlich.


(In its use as a photographic agent the substance enters
only in very low amounts the waste water from which it can
separated by filtration or sedimentation. In the waste water
treatment plant the substance mainly will be mainly binded
at the sludge because of its high fatsolubility. An
additional water treatment is therefore not necessarry
although the substance is not readily biodegradable.)

Public at large - Possibility of recovery/recycling: Der Stoff kommt nur in Form der Endprodukte (Fotopapiere) in
die allgemeine Öffentlichkeit. Eine Rückgewinnung aus den
fotografischen Materialien (ca. 230 mg/m2 Fotopapier) und
Wiederverwendung ist in der Praxis nicht möglich.


(The subsatnce enters the public domain in form of the end
products (photo papers). A recycling of them is not
possible.)

Public at large - Possibility of neutralisation: Nicht bekannt

(not known)

Public at large - Possibility of destruction: controlled discharge: Ausgemusterte Fotos werden hauptsächlich mit dem Hausmüll
entsorgt und gelangen daher vorwiegend auf eine Deponie oder
in die Müllverbrennung. Die mit A11 ausgerüsteten Fotomate-
rialien werden normalerweise nur einen geringen Anteil am
Hausmüll ausmachen. Wegen der geringen Gehalte an A11 (ca.
230 mg/m2 Fotopapier), seiner äußerst geringen Wasserlös-
lichkeit, der starken Bindung an die Matrix und des hohen
Sorptionspotentials sind beim Deponieren keine besonderen
Maßnahmen erforderlich; es sind die allgemeinen und ört-
lichen Vorschriften zu beachten.


(Old photos are disposed mainly over the house waste. The
waste is disposed on landfill sites or incinerated. Keep to
the local regulations.)

Public at large - Possibility of destruction - incineration: Die Verbrennung ist die bevorzugte Art der Vernichtung.
Dabei sind die behördlichen Vorschriften zu beachten.


(Incineration if the most preverable way of disposal. Keep
to the local regulations.)

Public at large - Possibility of destruction - water purification: Wird in Kläranlagen überwiegend vom Klärschlamm adsorbiert
und mit ihm abgetrennt. Weitergehende zusätzliche Maßnahmen
sind daher trotz der nicht leichten biologischen Abbaubar-
keit nicht erforderlich.


(In the waste water treatment plant the substance in mainly
absorbed at the sludge and separated with it. Further
measurements are therefore not necessary although the
substance is not readily biodegradable.)