Registration Dossier

Diss Factsheets

Administrative data

First-aid measures

Emergency measure - Inhalation: Frischluftzufuhr; ruhig lagern (bei Bewußtlosigkeit stabile
Seitenlage), vor Wärmeverlust schützen.

Atmung kontrollieren, bei Atemstillstand Atemspende; Arzt
hinzuziehen.

"ENGLISH"

Remove to fresh air, rest. Control breathing, if breathing
stopps artificial breathing. Seek medical advice.
Emergency measure - Eyes: Bei geöffneten Lidern ausreichend lange mit Wasser
ausspülen; dann sofort (Augen-)Arzt konsultieren.

"ENGLISH"

Rinse with water eye lids held open. Seek medical advice
immediately.
Emergency measure - Skin: Sofort mit viel Wasser und Seife abwaschen.

Beschmutzte, getränkte Kleidung sofort ausziehen.

"ENGLISH"

Wash immediately with plenty of water and soap. Remove
contaminated clothes immediately.
Emergency measure - Ingestion: Wasser trinken lassen; Mund wiederholt ausspülen;
aufjedenfall Arzt hinzuziehen.

"ENGLISH"

Let drink water. Wash out mouth several times. Seek medical
advice.

Fire-fighting measures

Recommended extinguishing agent: Alle Löschmittel geeignet

"ENGLISH"

All extinguishing agents are appropriate.

Product arising from burning: Kohlenstoffoxide, Stickstoffoxide, Wasser

"ENGLISH"

carbon oxides, nitrogen oxides, water.

Product determined by test: N

Protective equipment: Feuerwehrmänner sollten vollständige Schutzkleidung
einschließlich umluftunabhängiges Atemschutzgerät tragen.

"ENGLISH"

Fire-fighters should wear complete protective equipment
inclusing a self-contained respirator.

Accidental release measures

Emergency measures in case of spillage: Mechanisch, gegebenenfalls mit Hilfe eines zugelassenen
Industriestaubsaugers aufnehmen. Dabei ist Staubentwicklung
zu vermeiden. Die unter "Handhabung" angegeben
Vorsichtsmaßnahmen sind zu beachten, insbesondere ist
persönliche Schutzausrüstung zu tragen. Es sind Maßnahmen
vorzusehen, daß der Stoff oder ggf. Löschwasser nicht in
Erdreich, Abwässer oder Gewässer gelangen können.

Die mit dem aufgenommenen Stoff gefüllten Behälter sind
ausreichend zu kennzeichnen (ggf. nach TRGS 201). Entsorgung
entsprechend den örtlichen Bestimmungen.

"ENGLISH"

Collect mechanically if possible using a licensed industrial
vacuum cleaner. Avoid dust formation. Use the measures
described in 2.3.1 especially PPE. Provide measures that the
substance or the eyxtinguishing water cannot enter the soil,
waste water or the aquatic environment.

Label the waste containers accordingly. Discharge according
to the local regulation.

Handling and storage

Handling: Die beim Umgang mit Chemikalien üblichen Vorsichtsmaßnahmen
sind zu beachten. Bei allen Arbeitsgängen, bei denen die
Möglichkeit zu Haut- bzw. Augenkontakt besteht, sind
geeignete Arbeitskleidung, Gummi- oder PVC-Handschuhe und
Schutzbrille zu tragen. Eine Berührung mit der Haut und den
Augen ist zu vermeiden. Bei offenem Umgang und möglichem
Produktkontakt, ist eine Atemmaske erforderlich
(Kombinationsfilter, z.B. DIN 3181 P2).

Es ist für sichere Ab-/Umfüll- und Dosiereinrichtungen zu
sorgen, die den Kontakt mit dem Stoff verhindern. Beim
Umgang mit dem Stoff ist für wirksame Absaugung zu sorgen.
Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladung sind zu treffen
und Zündquellen fernzuhalten.

Es sind Maßnahmen vorzusehen, daß der Stoff oder
gegebenenfalls Löschwasser nicht in Erdreich, Abwässer oder
Gewässer gelangen können.

Getrennt von Nahrungs- und Genußmitteln und Getränken
halten. Vor den Pausen und bei Arbeitsende Hände waschen.
Arbeitskleidung getrennt von Privatkleidung aufbewahren.

"ENGLISH"

Wear appropriate clothing, rubber or PVC gloves and goggles.
Avoid skin and eye contact. If necessary wear a breathing
mask (combination filter).

Use safe filling/refilling and dosage devices which prevent
contact with the substance.

Provide efficient exhaustion. Provide measures against
electrostatical charging. Keep away from sources of
ignition.

Provide measures that the substance and the extinguishing
water cannot enter the soil, canalization or the aquatic
environment.

Keep separated from foodstuffs and tobacco and drinks. Wash
hands before breaks and at the end of the work. Store
working clothing separated from private clothing.

Storage: Das Produkt ist trocken und kühl (nicht über 50 °C) in dicht
geschlossenen Orginalgebinden zu lagern, Lagerräume sind
nach den Grundsätzen einer guten Betriebshygiene zu
unterhalten. Alle angebrochenen Gebinde sind nach dem
Gebrauch wieder dicht zu verschließen. Produktreste auf den
Gebinden sind zu vermeiden. Abluft nur über geeignete
Abscheider oder Wäscher ins Freie führen.

Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen.
Zündquellen fernhalten.

Maßnahmen vorsehen, daß der Stoff oder ggf. Löschwasser
nicht in Erdreich, Abwässer oder Gewässer gelangen können
(Lager mit ausreichendem Produktauffangvolumen benutzen).

"ENGLISH"

Store dry and cool (<50°C) in tightly closed original
containers. Reclose all opened containerstightly. Avoid
product residues on the container. Waste are should pass
separators or washing devices before conducting into the
atmosphere.

Provide measures against electrostatical charging. Keep away
from sources of ignition.

Provide measures that the substance and the extinguishing
water cannot enter the soil, canalization or aquatic
environment.

Packaging of the substance and or preparation: Rollsickenfässer (200 l)

Transport information

Shippingopen allclose all
SpecialProvisionsopen allclose all
Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Marine transport (UN RTDG/IMDG)

Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Air transport (UN RTDG/ICAO/IATA)

Shippingopen allclose all
Special provisions / remarks
Remarks:
Transport: Aufgrund der vorliegenden Daten handelt es sich nicht um ein
gefährliches Transportgut. Transporttemperatur nicht über

50 °C. Die Verpackung durch den Hersteller erfolgt unter
Verwendung von Packmitteln, die hinsichtlich ihrer
Dichtigkeit und Festigkeit auch für Produkte mit einem
höheren Gefährdungspotential ausreichen.

Eine ordungsgemäße Beförderung ist daher ohne spezielle
Gefährdung gewährleistet, wenn die üblichen Maßnahmen, wie
die Beachtung der Stapelhöhe, Sicherung gegen Herabfallen
und vorschriftsmäßige Kennzeichnung beachtet werden. Bei der
innerbetrieblichen Beförderung sind angebrochene Gebinde
sorgfältig verschlossen zu halten, um Verschütten zu
vermeiden. Vor Nässe schützen und getrennt von Nahrungs- und
Genußmitteln halten.

"ENGLISH"

No dangerous cargo. Transport at temperatures < 50°C.
Safeguard against falling. Label containers accordingly.

For in-plant transport keep opened containers tightly
closed. Protect from humidity and keep separated from
foodstuff and tobacco.
SpecialProvisionsopen allclose all

Exposure controls / personal protection

Stability and reactivity

Danger other than fire: Salzbildung des Amins mit Säuren kann zu Erhitzung führen.

"ENGLISH"

Salt formation of the amine with acids can lead to head
formation.

Chemical reaction with water: Keine

"ENGLISH"

none

Dust explosion: Die beim Umgang mit staubexplosionsfähigen Chemikalien
üblichen Vorschriften sind zu beachten (BRD: VDI 2263).

"ENGLISH"

Provide the usual measure for dust explosive chemicals.

Dust explosion determined by test: N

Disposal considerations

Industry - Possibility of recovery/recycling: Rückgewinnung nicht möglich

"ENGLISH"

Recovery not possible.

Industry - Possibility of neutralisation: Keine

"ENGLISH"

none

Industry - Possibility of destruction - incineration: Code: 661

Verbrennungsanlage mit Rauchgaswäsche

"ENGLISH"

Incineration plant with flue gas scrubbing.

Industry - Possibility of destruction - water purification: Keine

"ENGLISH"

none

Industry - Possibility of destruction - other: Keine

"ENGLISH"

none

Public at large - Possibility of recovery/recycling: Stoff kommt als ausschließlich industriell genutztes
Zwischenprodukt zur Synthese in allgemein-öffentlichen
Bereichen nicht vor.

"ENGLISH"

The substance is used exclusively in industry as
intermediate.