Registration Dossier

Data platform availability banner - registered substances factsheets

Please be aware that this old REACH registration data factsheet is no longer maintained; it remains frozen as of 19th May 2023.

The new ECHA CHEM database has been released by ECHA, and it now contains all REACH registration data. There are more details on the transition of ECHA's published data to ECHA CHEM here.

Diss Factsheets

Administrative data

First-aid measures

Emergency measure - Inhalation: Betroffene Person an die frische Luft bringen; Arzt

aufsuchen.

"ENGLISH"

Remove person to fresh air and seek medical advice.

Emergency measure - Eyes: Sofort mit viel Wasser ausspülen; bei Reizung Arzt

aufsuchen.

"ENGLISH"

Rinse immediately with plenty of water. If irritation

occurs, seek medical advice.

Emergency measure - Skin: Mit Wasser und Seife abwaschen; bei Reizung Arzt aufsuchen.

"ENGLISH"

Wash immediately with soap and water. If irritation occurs,

seek medical advice

Emergency measure - Ingestion: Symptomatische Behandlung; viel Wasser zu trinken geben;

Arzt aufsuchen.

"ENGLISH"

Symptomatic treatment. Drink plenty of water and do not

induce vomiting. Seek medical advice.

Fire-fighting measures

Recommended extinguishing agent: Löschpulver, Schaum, Kohlendioxid, Wassernebel.

"ENGLISH"

Foam, water, carbon dioxide, dry powder.

Product arising from burning: Kohlendioxid, Stickstoffoxide und Schwefeloxide.

Im Falle einer unvollständigen Verbrennung kann

Kohlenmonoxid sowie andere Kohlenstoff-, Stickstoff-,

Schwefelderivate und flüchtige organische Verbindungen

gebildet werden.

"ENGLISH"

Carbon dioxide, nitrogen oxides, sulfur oxides. Incomplete

combustion will lead to the formation of carbon monoxide and

other carbon, nitrogen and sulfur derivatives as well as

volatile organic compounds.

Product determined by test: N

Protective equipment: Schutzkleidung, Gesichtsmaske und umluftunabhängiges

Atemschutzgerät tragen.

"ENGLISH"

A self-contained breathing apparatus, face mask and overalls

should be worn.

Accidental release measures

Emergency measures in case of spillage: Beim Aufnehmen von verschüttetem Stoff persönliche

Schutzausrüstung (siehe "Handhabung") tragen. Vor dem

Aufnehmen (z.B. mit baumustergeprüften

Industriestaubsaugern) verschüttetes Pulver mit Wasser

benetzen, um Staubbildung zu vermeiden; verschüttete

Lösungen mit inertem Absorbens (Kieselguhr, Sand, Sägemehl

etc.) binden, aufnehmen und in geeigneten, den Vorschriften

entsprechend etikettierten Gebinden zur Entsorgung sammeln.

Entsorgung durch Verbrennung in zugelassener

Verbrennungsanlage mit Rauchgaswäsche unter Beachtung der

entsprechenden Vorschriften. Eintrag in Gewässer vermeiden.

"ENGLISH"

Wear suitable protective clothing (see 2.3.1). Sweep up (wet

powders with water), for liquids absorb using a suitable

absorbent material (eg. kieselguhr, sand, saw dust etc).

Transfer to labelled containers and dispose of by incine-

ration in accordance with local regulations. Wash spill

site with water. Prevent release to water courses.

Handling and storage

Handling: Alle Arbeitsverfahren sind grundsätzlich so zu gestalten,

das die Belastung durch Einatmen des Stoffes so gering wie

möglich sowie der Augenkontakt ausgeschlossen ist. Des

weiteren sollte der Hautkontakt mit dem Stoff vermieden

werden. Bei Umfüll- und Dosierarbeiten sowie bei Probenahmen

sollten geschlossene bzw. zumindest staubdichte

Vorrichtungen verwendet werden. Beim Umgang in offenen

Systemen sollte möglicher Staub unmittelbar am

Entstehungsort abgesaugt werden. Wenn technische Absaug-

oder Lüftungsmaßnahmen nicht möglich sind, sollte Atemschutz

(z.B. eine filtrierende Halbmaske P2) getragen werden. Zur

Vermeidung von Hautkontakt sollten geprüfte Schutzhandschuhe

(z.B. Gummihandschuhe) und geeignetet Schutzkleidung (z.B.

Overalls) getragen werden. Ein sicherer Augenschutz (z.B.

Korbbrille) ist unbedingt erforderlich.

In unmittelbarer Nähe des Arbeitsbereichs sollten

Augenbrausen bereitgestellt werden und ihr Standort

auffällig gekennzeichnet werden.

Bei möglicher Staubentwicklung sollten wegen der

potentiellen Staubexplosionsgefahr potentielle Zündquellen

aus dem Arbeitsbereich entfernt werden. Des weiteren sollten

Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladung getroffen werden.

"ENGLISH"

All working processes should be designed in that way that

the substance exposure by inhalation or by skin contact is

as low as possible.

During filling, pouring and dosing work and sample taking

use close or at least dust proofed equipment. If the

substance is handled openly exhaust dust directly at the

origin point.

If technical ventilation or exhaustion measures

are not possible or sufficient enough wear respiration

proctection. In order to avoid skin contact wear approved

protective gloves and if necessary suitable protective

clothing.

Storage: Die Substanz wird in fest verschlossenen, unzerbrechlichen

Gebinden in kühlen und trockenen Räumen gelagert. Vor Hitze

und Feuchtigkeit schützen. Substanzreste außerhalb der

Gebinde vermeiden.

"ENGLISH"

The substance should be stored in well sealed and secure

containers in adequate rooms at room temperature. Protect

from moisture and heat. Avoid dust residue outside the

containers.

Packaging of the substance and or preparation: Kartonboxen mit PE-Innensack (à 50 l, ca. 80 kg)

Transport information

Shippingopen allclose all
SpecialProvisionsopen allclose all
Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Marine transport (UN RTDG/IMDG)

Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Air transport (UN RTDG/ICAO/IATA)

Shippingopen allclose all
Special provisions / remarks
Remarks:
Transport: Kein Gefahrstoff im Sinne der Transportvorschriften.

Die Substanz wird in unzerbrechlichen, fest verschlossenen
Gebinden (z.B. in Polyethylensäcken in Stahlfässern)
transportiert. Die Gebinde müssen gegen Herabfallen
gesichert und gemäß den nationalen und lokalen Vorschriften
etikettiert sein.

"ENGLISH"

Transport in well sealed suitable containers (eg. poly-
ethylene sacks in steel drums). The containers should be
secured against falling down.

Label containers in accordance with pertinent regulations.
SpecialProvisionsopen allclose all

Exposure controls / personal protection

Stability and reactivity

Danger other than fire: Im Falle einer Zersetzung können Schwefel- und Stickoxide

gebildet werden. Die Substanz reagiert mit starken

Oxidations- und Reduktionsmitteln.

"ENGLISH"

Degradation may release oxides of sulfur and nitrogen. The

substance reacts with strong oxidizing and reducing agents.

Chemical reaction with water: Keine gefährliche Reaktion

Die Substanz hydrolisiert unter wässrigen Bedingungen.

"ENGLISH"

No dangerous reaction in contact with water or humid air.

The substance will hydrolyse under aqueous conditions

Dust explosion: Eine Staubexplosion ist theoretisch möglich. Daher müssen

entsprechende Vorsichtsmaßnahmen gegen statische

Aufladungen getroffen werden (Erdung der Apparaturen).

"ENGLISH"

Dust explosion is considered to be possible and therefore,

suitable precautions should be taken. During handling or

packaging of the substance, take measures against static

discharges (earthing etc).

Dust explosion determined by test: N

Disposal considerations

Industry - Possibility of recovery/recycling: Die Substanz wird bei der Verwendung zu ca. 75 %

irreversibel an die Baumwoll- oder Cellulosefasern gebunden.

Eine Wiederaufbereitung oder Wiederverwendung der restlichen

Substanz ist nicht möglich.

"ENGLISH"

Normal application results in the consumption of approx.

75% by irreversible binding to the cotton or cellulose

fibres. Recovery for recycling of the remaining substance is

not reasonably practicable.

Industry - Possibility of neutralisation: Keine Möglichkeiten bekannt

"ENGLISH"

No suitable method known

Industry - Possibility of destruction: controlled discharge: Nicht empfohlen

"ENGLISH"

not recommended

Industry - Possibility of destruction - incineration: Code 661:

Verbrennungsanlage mit Rauchgaswäsche

"ENGLISH"

Incinerator with flue gas scrubbing

Industry - Possibility of destruction - water purification: Code 641:

Entsorgung durch kontrollierte Ableitung in eine Kläranlage.

Es wird geschätzt, dass die unverbrauchte Substanz (etwa

25 %) als stark verdünnte Lösung der internen Kläranlage

zugeführt wird. Eine Aufarbeitung dieser Abwässer ist

unbedingt notwendig und sollte daher nur in einer

entsprechend ausgerüsteten Färberei verwendet werden.

Die Abwässer können vor der biologischen Behandlung durch

Membranfiltration, Ausflockung mit kationischen Reagenzien

oder Ozon behandelt werden. Die effektivste Methode ist die

Membranfiltration: mehr als 99 % des verbleibenden

Farbstoffes kann damit aus dem Abwasser entfernt werden.

"ENGLISH"

Code 641: Removal by controllled discharge to a waste

water treatment plant

It is estimated that approx. 25% of the total quantity

used is discharged into internal industrial effluents as

highly diluted solution. A purification of the waste

water in a waste water treatment plant is strongly

recommended.

The dyestuff should be used only in a well equiped dye

house. If necessary, the waster water can be purified prior

to the waste water treatment by membrane filtration or by

floculation with cationic agents or by treatment with

ozone. The most effective method is the membrane fil-

tration: more than 99% of the remaining dyestuff can be

removed from the waste water.

Public at large - Possibility of recovery/recycling: Der Stoff gelangt nicht in den allgemein-öffentlichen

Bereich.

"ENGLISH"

No public product