Registration Dossier

Data platform availability banner - registered substances factsheets

Please be aware that this old REACH registration data factsheet is no longer maintained; it remains frozen as of 19th May 2023.

The new ECHA CHEM database has been released by ECHA, and it now contains all REACH registration data. There are more details on the transition of ECHA's published data to ECHA CHEM here.

Diss Factsheets

Administrative data

First-aid measures

Emergency measure - Inhalation: Für Frischluft sorgen, evtl. Beatmungsgerät.

"ENGLISH"

Remove to fresh air; if necessary artificial respiration.

Emergency measure - Eyes: Gründlich mit viel Wasser spülen und Arzt konsultieren.

"ENGLISH"

Rinse with penty of water and seek medical advice.

Emergency measure - Skin: Sofort abwaschen mit viel Wasser.

"ENGLISH"

Wash away immediatly with plenty of water.

Emergency measure - Ingestion: Reichlich Wasser trinken und ärztlichen Rat einholen.

"ENGLISH"

Drink plenty of water and seek medical advice.

Fire-fighting measures

Recommended extinguishing agent: Wasser, Schaum, Kohlendioxid, Löschpulver

Den Brand aus sicherer Entfernung oder geschützter Warte

bekämpfen.

"ENGLISH"

Water, foam, carbon dioxide, dextinguishing powder

Fight the fire from safe place.

Product arising from burning: Kohlenmonoxid, Stickstoffoxide, Stickstoff

"ENGLISH"

Carbonmonoxide, nitrogen oxides, nitrogen

Product determined by test: N

Protective equipment: Vollständige Schutzkleidung und außenluftunabhängiges

Atemschutzgerät müssen getragen werden.

"ENGLISH"

Complete protective clothing and self-contained

breathing apparatus must be used.

Accidental release measures

Emergency measures in case of spillage: Wegen Brandgefahr potentielle Zündquellen entfernen,

Entwicklung von Staub vermeiden. Verschüttetes Granulat

möglichst mit baumustergeprüftem Industriestaubsauger

aufnehmen und entsorgen.

Die Abfallbehälter nicht gasdicht verschließen und gemäß der

TRGS 201 kennzeichnen. Bei den o.g. Tätigkeiten die unter

Handhabung aufgeführte persönliche Schutzausrüstung tragen.

"ENGLISH"

Remove potential light/fire sources, avoid development of

dust because of danger of fire. Take and dispose of

spilled granules if possible using a licensed industry

vacuum cleaner.

Do not lock the waste containers gastightly and label them.

Carrying the personal protection equipment listed under

handling at the above-mentioned works.

Handling and storage

Handling: Alle Arbeitsverfahren sind so zu gestalten, daß die

Belastung durch Hautkontakt und ggf. durch Einatmen des

Stoffes so gering wie möglich ist. Bei Umfüll- und

Dosierarbeiten sowie bei Probenahmen sollten geschlossene

bzw. zumindest staubdichte Vorrichtungen verwendet werden.

Beim Umgang in offenen Systemen sollte möglicher Staub

unmittelbar am Entstehungsort abgesaugt werden. Wenn

technische Absaug- oder Lüftungsmaßnahmen nicht möglich oder

unzureichend sind, wird das Tragen von Atemschutz

empfohlen. Zur Vermeidung von Hautkontakt sollten geprüfte

Schutzhandschuhe und ggf. geeignete Schutzkleidung getragen

werden.In unmittelbarer Nähe des Arbeitsbereiches sollten

ausreichende Waschgelegenheiten zur Verfügung stehen. Nach

Hautkontakt sollten die betroffenen Körperstellen sofort

gründlich gereinigt werden.

Besondere Hautschutz- und Hautpflegemaßnahmen werden

empfohlen. Es sollte ein Hautschutzplan aufgestellt

werden. Wegen der potentiellen Staubexplosionsgefahr sind

bei möglicher Staubentwicklung potentielle Zündquellen aus

dem Arbeitsbereich zu entfernen. Wegen der möglichen

exothermen Zersetzung des Stoffes bei Hitzeeinwirkung ist

diese zu vermeiden.

"ENGLISH"

Working procedures must be designed so that exposure by

dermal contact and, possibly, by inhalation is minimized.

Closed or at least dustproof equipment should be used during

filling, metered feeding, and sampling. In the case of

handling in open systems, any dust which forms should be

extracted directly at the point of origin.

In the case of handling in open systems, any dust which

forms should be extracted directly at the point of origin.

The wearing of respirators is recommended if technical

extraction or ventilation measures are either not possible

or not adequate.

Tested protective gloves and, if  necessary, suitable

protective clothing should be worn to avoid contact with the

skin. Adequate washing facilities should be available in the

immediate vicinity of the working area. Special skin

protection and skin care measures are recommended. A skin

protection plan should be put forward.

Because of the potential dust danger of explosion remove

potential catching light sources from the

working area at possible dust development.

Because of the possible exothermic decomposition of the

substance at heat influence this has to be avoided.

Storage: An einem kühlen (10°C) gut belüfteten Ort, entfernt von

Oxidationsmitteln und starken Säuren aufbewahren.

Vor Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit schützen.

Behälter vorschriftsmäßig kennzeichnen und gegen

Herabfallen sichern. Produktreste an/auf den Behältern

vermeiden.

"ENGLISH"

Keeping at a cool place ventilated well remote from

oxidation agents and strong acids. Protect against sun light

and humidity. Label as instructed and safeguard against

falling down containers. Avoid product residues on/outside

the containers.

Packaging of the substance and or preparation: Verpackungsgruppe II, OP7 Kontrolltemperatur nicht

erforderlich, Notfalltemperatur nicht erforderlich.

Keine hermetisch dichten Verpackungen.

"ENGLISH"

The package should not be tightly closed.

Transport information

Shippingopen allclose all
SpecialProvisionsopen allclose all
Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Marine transport (UN RTDG/IMDG)

Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Air transport (UN RTDG/ICAO/IATA)

Shippingopen allclose all
Special provisions / remarks
Remarks:
Transport code: UN-Nr. 3226
Transport: Innerbetrieblicher Transport in bruchsicheren,
vorschriftsmäßig gekennnzeichneten Behältern.

Behälter gegen Herabfallen sichern.

Hitzeeinwirkung vermeiden.


Weitere Transportcodes:

ADR/GGVS: Kl. 4.1 Ziff. 36b

Selbstzersetzlicher Stoff Typ D, fest
2,2'-Azobis(2-methyl-N-(2-hydroxyethyl)propionamid)
Befristeter Zulassungsbescheid Nr. D/BAM/II.2/46/97/ADR/GGVS

"ENGLISH"

In-plant transport: in unbreakable, well labelled
containers.

Safeguard containers against falling.

Avoid heat.
SpecialProvisionsopen allclose all

Exposure controls / personal protection

Stability and reactivity

Danger other than fire: Exotherme Zersetzung ist möglich.

"ENGLISH"

exotherm decomposition is possible

Chemical reaction with water: Keine, die gefährlich ist.

"ENGLISH"

None, which are dangerous.

Dust explosion: Staub bildet ein explosionsfähiges Gemisch mit Luft.

Staubexplosionsempfindlichkeit:

ASTM Klasse 1

Minimale Explosivkonzentration von Staub = 40 mg/l

"ENGLISH"

Dust forms an explosion capable mixture with air.

Dust explosion sensitiveness:

ASTM class 1

Minimal explosive concentration of dust = 40 mg/l

Dust explosion determined by test: Y

Disposal considerations

Industry - Possibility of recovery/recycling: Die Rückgewinnung geringfügiger Verbreitungen oder

versehentlicher Ausströmungen ist weder wirtschaftlich

noch technisch praktikabel.

Im Prinzip ist es möglich, größere Verbreitungen

unverseuchten Materials der Wiederverwendung

zuzuführen.

Nach erfolgter Verwendung in seiner flüssigen Form wird der

Stoff über Polymerisationsprozesse in eine feste Form

umgesetzt. Daher besteht eine minimale Möglichkeit der

Rückgewinnung der gebrauchten Substanz.

"ENGLISH"

The recovery of insignificant distributions or inadvertent

end flows is neither economically nor technically .

Greater amounts of uncontaminated substance can be reused.

Industry - Possibility of neutralisation: Es gibt keine praktikable chemische Behandlung zur

Neutralisierung der sensibilisierenden und der

umweltgefährlichen Eigenschaften.

Die Staubgefahr wird durch lokale Absaugung und gute

technische Praxis minimiert.

"ENGLISH"

There isn't any practicable chemical treatment to the

neutralization of the sensitizing and the environment

dangerous effects. The dust danger is minimized by local

exhaustion and good technical practice.

Industry - Possibility of destruction: controlled discharge: Von Entsorgung über Geländeauffüllung wird abgeraten.

"ENGLISH"

Waste management about area replenishment is not

recommended.

Industry - Possibility of destruction - incineration: Der Stoff kann durch Verbrennung unter kontrollierten

Bedingungen in einem lizenzierten Abfallverarbeitungsbetrieb

im Einklang mit örtlichen Vorschriften entsorgt werden.

Abgase sollten gereinigt werden, weil schädliche Gase (z.B.

Kohlenstoff- und Stickstoffoxide) entstehen könnten.

Außerdem können giftiger Rauch und Giftgase entstehen.

"ENGLISH"

The substance can be disposed of by burning under controlled

conditions in a licensed waste processing operating in

accordance with local regulations.

Exhaust fumes should be cleaned because harmful gasses (e.g.

carbon and nitrogen oxides) could arise.

Industry - Possibility of destruction - water purification: Der Stoff sollte normalerweise nicht direkt in die

Kanalisation oder den Wasserhaushalt eingeleitet werden.

Nachteilige Auswirkungen auf Kläranlagen wären jedoch

unwahrscheinlich.

"ENGLISH"

The substance usually shouldn't be introduced into the

sewage system or the water balance directly. Adverse

effects on sewage plants would be improbable however.

Public at large - Possibility of recovery/recycling: Nicht zutreffend, weil der Stoff zu 100 % in der Industrie

verwendet wird.

"ENGLISH"

Not applicable, because the substance is used for 100% in

the industry.